Alors que la trilogie Des Femmes, de Wajdi Mouawad, prend l’affiche du Théâtre du Nouveau Monde à Montréal, le dramaturge travaille déjà sur la suite de son cycle Sophocle. Les éditions Actes-Sud ont publié en février les nouvelles traductions d’Ajax et Œdipe-roi par Robert Davreu, qui serviront à Wajdi Mouawad dans le deuxième volet de son grand projet, volet intitulé La chute des Héros.
Arrières de couverture:
Dans le cadre du projet Sophocle, le metteur en scène Wajdi Mouawad a commandé au poète Robert Davreu une nouvelle traduction des sept tragédies de Sophocle parvenues jusqu’à nous. Œdipe roi et Ajax paraissent simultanément et seront jouées ensemble, dans une vision résolument contemporaine de la notion de “Héros”.
Ajax
Ajax est l’un des meilleurs combattants grecs de la guerre de Troie. A la mort de son ami Achille, c’est pourtant Ulysse qui obtient les armes du héros, ce qui jette Ajax dans une folie furieuse et dévastatrice. Au matin, de nouveau lui-même, il se suicide.
Œdipe-roi
Le roi de Thèbes découvre l’amère vérité : la peste sur sa ville a pour origine un parricide suivi d’un inceste. Aveuglé par cette avalanche de vérités, Œdipe se crève les yeux et se condamne à l’exil. Sans doute la pièce la plus célèbre de Sophocle, ici dans une nouvelle traduction.
À propos du traducteur:
De formation philosophique Robert Davreu enseigne à l’université Paris VIII. Poète, traducteur, membre du comité de rédaction de la revue Po&sie, il a publié des recueils chez Seghers et Métailié. Il a traduit des auteurs anglophones contemporains de même que des romantiques, dont John Keats et Shelley (dont il a donné à Corti deux œuvres : un recueil très représentatif, Ode au vent d’Ouest, et la pièce Les Cenci).
Alors que la trilogie Des Femmes, de Wajdi Mouawad, prend l’affiche du Théâtre du Nouveau Monde à Montréal, le dramaturge travaille déjà sur la suite de son cycle Sophocle. Les éditions Actes-Sud ont publié en février les nouvelles traductions d’Ajax et Œdipe-roi par Robert Davreu, qui serviront à Wajdi Mouawad dans le deuxième volet de son grand projet, volet intitulé La chute des Héros.
Arrières de couverture:
Dans le cadre du projet Sophocle, le metteur en scène Wajdi Mouawad a commandé au poète Robert Davreu une nouvelle traduction des sept tragédies de Sophocle parvenues jusqu’à nous. Œdipe roi et Ajax paraissent simultanément et seront jouées ensemble, dans une vision résolument contemporaine de la notion de “Héros”.
Ajax
Ajax est l’un des meilleurs combattants grecs de la guerre de Troie. A la mort de son ami Achille, c’est pourtant Ulysse qui obtient les armes du héros, ce qui jette Ajax dans une folie furieuse et dévastatrice. Au matin, de nouveau lui-même, il se suicide.
Œdipe-roi
Le roi de Thèbes découvre l’amère vérité : la peste sur sa ville a pour origine un parricide suivi d’un inceste. Aveuglé par cette avalanche de vérités, Œdipe se crève les yeux et se condamne à l’exil. Sans doute la pièce la plus célèbre de Sophocle, ici dans une nouvelle traduction.
À propos du traducteur:
De formation philosophique Robert Davreu enseigne à l’université Paris VIII. Poète, traducteur, membre du comité de rédaction de la revue Po&sie, il a publié des recueils chez Seghers et Métailié. Il a traduit des auteurs anglophones contemporains de même que des romantiques, dont John Keats et Shelley (dont il a donné à Corti deux œuvres : un recueil très représentatif, Ode au vent d’Ouest, et la pièce Les Cenci).