Nouvelles

Cinq metteures en scène québécoises vous font découvrir le théâtre scandinave

Le Théâtre de l’Opsis vous donne rendez-vous pour une série de lectures de textes dramatiques scandinaves en partenariat avec la maison de la culture du Plateau-Mont-Royal.

3 février 20h | Le Mardi où Morty est Mort, Rasmus Lindberg (Suède).
 Traduction de Marianne Ségol-Samoy et Karin Serres. Une mise en lecture de Marie-Eve Huot, avec Micheline Bernard, Claude Despins, Rachel Graton et Francis-William Rhéaume.

2 mars 20h | Les enfants d’Adam, Audur Ava Ólafsdóttir (Islande). Traduction de Raka Asgeirsdottir et Claire Béchet. Une mise en lecture de Geneviève L. Blais (Distribution à confirmer)

16 mars 20h | Retours, Fredrik Brattberg (Norvège). Traduction de Terje Sinding. Une mise en lecture de Solène Paré,
avec Daniel Brière, Guillaume Gauthier et Dominique Leduc. Présenté dans le cadre du Festival Immersif de Kultur et d’Art Scandinave – FIKA(S) : une discussion autour du Nouveau théâtre scandinave suivra après la lecture.

23 mars 20h | Ballade de la soupe populaire, Emilia Pöyhönen (Finlande). Traduction de Tiina Kaartama. Une mise en lecture de Luce Pelletier, avec Isabelle Miquelon.

6 avril 20h | J’appelle mes frères, Jonas Hassen Khemiri (Suède). Traduction de Marianne Ségol-Samoy. 
Une mise en lecture de Talia Hallmona,
avec Mani Soleymanlou, Sounia Balha, Matthieu Girard et Marilyn Perreault.

Communiqué de presse | Théâtre de l’Opsis

Un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *